Kokin Wasa Syu -Japanese Calligraphy- Fan Shape [Large Vertical]

妙光

  • $400.00


Kokin Waka Syu [古今和歌集]

These translations are very basic. Each piece has a very deep poetic meaning that is difficult to translate to English.  If you would like know more about a specific one, please ask.

Kokin Waka Shu was published in the Heian period (798-1185) 
Emperor Daigo ordered 4 poets to make a “Collection of Japanese Poems”
In 905 (other theory shows it was 912), 1111 poems were published.

 

Please note that these items all have minor creasing on the upper right corner created during transit from Japan.

 1[白露も時雨もいたくもる山は下葉のこらず色づきけり]紀貫之

The dew and the autumn rain changes the colour of the leaves 

2[夏の夜はまだ宵ながら明けぬるを雲のいづこに月宿るらむ]清原深養父

How the moon is resting in the short summer nights 

3[雪降れば冬ごもりせる草も木も春に知られぬ花ぞ咲きける]紀貫之

Spring will never see the special flowers that bloom in the winter when it snows

Fan Shape [Large Vertical]

Each unique piece created by a calligraphy artist in Okinawa, Japan 

50% of proceeds go to the Can Man Dan Foundation in Edmonton

Contents 

  • 16 x 20
  • 41cm x 51cm
  • Made in Japan 
  • Matting in Edmonton 
  • If you would like to have different background, it is easy to peel them off

We Also Recommend